Восточный караван

1

6612 просмотров, кто смотрел, кто голосовал

ЖУРНАЛ: № 120 (апрель 2019)

РУБРИКА: Поэзия

АВТОР: Балтин Александр Львович

 

Хафиз

 

Коран заучен наизусть,

И мудрость прорастёт в газели,

Однако, не осилит грусть,

Которой неизвестны цели.

 

Каменья в строчках заблестят –

Карбункулы и изумруды.

И в каждом отразится чудо

Стиха, чей совершенен лад.

 

Коран заучен наизусть,

Дисциплинирует сознанье.

А мудрости так лёгок груз,

Что тьмы логично отрицанье.

 

 

Подражание Руми

 

Был глиной, дальше тростником,

Иль камнем. С прошлым не знаком

 

Являешься на этот свет,

Как человек, чтоб видеть свет –

 

С его оттенками, чтоб мозг

В устройстве разобраться мог

 

Действительности, коль сложна

И разнопланова она.

 

Ум бездна – бездну бытия

Постигну ли подобным я?

 

Как я был глиной – вспомню? Нет -

Сегодняшний свой для сюжет.

 

Шумел под ветром тростником

С людскою долей не знаком.

 

Вопросы, плавящие мозг,

Ответы имут ли? от звёзд

 

Ответов можно ль ждать, иль нет,

Раз вечен бытия сюжет?

 

Круговращение планет,

И до светил явился свет,

 

Который всё и создавал,

А сам любовью полыхал.

 

 

Дерзновенная параллель Аль-Фарида

 

(стихотворение в прозе)

Проповеди, что читал он в мечетях Каира, слышал султан, предлагавший поэту место верховного судьи, но тот отказывался, предпочитая духовные глубины.

 …лепестки открывались, за ними шли новые и новые головоломные подъёмы, и суфий, используя разные способы – от поста до словесных формул – преодолевал путь, который невозможно преодолеть.

 Дерзновенная параллель любви к Богу и любви плотской была оправдана в той системе, в которой Аль-Фарид сочинял большую касыду.

 Оставив опыт пути и экстаза, он не мог сообщить другим, какую часть пути он прошёл, и есть ли вообще оный путь.

 

 

Великий шёлковый путь

 

Ишаки и верблюды.

Великий  

Путь, где шёлк тёк и специй тюки.

Города и дороги, и в книге

Человечества так велики

Главы, давшие путь уникальный –

Технологий, развития путь.

Преступления были банальной

Частью, не замутившею суть.

Путь мерцал и клубился, пестрея,

Воплощалась развитья идея

В том числе через Шёлковый путь.

 

 

Персия

 

За пять кран – блестит монета крупно –

Взять барашка, будет знатный плов.

Лев персидский в солнце вписан кругло,

И в агрессии своей не нов.

 

В переулках Тегерана пыли

Мелко иглы колют вам лицо.

Медленно слоятся ваши были,

Суть их осознать порой легко.

 

А порою нет… Циновки в тёмной

Тишине кофейни на полу.

Кофе драгоценный, раскалённый.

Пей его, герой, в своём углу.

 

Муэдзин тоскливо завывает.

Вера, как банальность детских грёз.

Кто Коран как должно понимает?

Символы его даны всерьёз.

 

Персия! Роскошные закаты!

Ткани драгоценны, хороши.

Но дороже серебра и злата

Содержание любой души.

 

 

Тегеран

 

Орнамент галерей мечети
Шахида будто лабиринт –
Витые переходы эти
Как смысла бесконечный бинт. 
Музей ковров даёт богатство
Расцветок – радуге самой
На зависть… Время и пространство
В ковровой данности цветной. 
Пройтись по главному бульвару, 
А в парках посмотреть дворцы. 
Жизнь прошлую представить, старую,
Важны в ней были мудрецы. 
О, Тегерана мощь литая, 
Которой ветхость не грозит. 
И гроздь иранская, тугая
Украсит мир душой молитв.

 

 

Рубаи

 

1

 

То  вино  у  Хайяма – совсем  не  вино-алкоголь,

Но  к  Единому  Богу  любовь  - отменяет  и  скуку, и боль,

И  сосуды  души  заполняет  она  до  краёв,

Хоть  велик  неизведанный  Бог, ты  же  в  сущности  ноль.

 

2

 

Сколь  много  предо  мной  дорог!

Пойти  вон  той  казалось  мог,

 

Иной  иду, той, что  по  мне.

Иду. Не  страшен  мне  итог.

 

3

 

Былое – как  песок  с  ладони

Стряхни – да  не  умею! То  не

Реально – взять, стряхнуть  былое…

Куда  же  дней  несутся  кони?

 

4

 

Былое  в  сущности  я  сам,

Сколь  обращался  к  небесам,

Сколь  плакал, сколь я  ликовал,

Взлетал, мечтал  увидеть  сад…

 

5

 

Обманет  прошлое? О  нет.

Обманет  свет? Не  может  свет

Обманывать, ты  в  том  уверен:

Он  есть, ну  а  былого  нет.

 

6

 

То, что  быстро-быстро  жизнь  проходит,

Означает  вряд  ли – неугоден

Ты  ей. Что  проходит  быстро – жаль.

Ибо  скорость  бедный  ум  изводит.

 

 

Иран

 

Ран – а слышится гора:

Духовной мощи, очевидно.

Особый свет лучит Иран,

И злу в его лученье стыдно.

 

Истории густой напор

Омыл иранскую реальность.

…шах на расправу больно скор,

Коль жизни для него – банальность.

 

Но звездочёты пишут свод

Всеобщих знаний, а поэты

Растят такой роскошный плод

Словес, что будет больше света. 

 

Иран мечетей и ковров,

Великолепного избытка.

 

И небо!  Край благих садов,

И мудрость золотого свитка.

 

   
   
Нравится
   
Комментарии
Комментарии пока отсутствуют ...
Добавить комментарий:
Имя:
* Комментарий:
   * Перепишите цифры с картинки
 
Омилия — Международный клуб православных литераторов