Ночью тёмной

1

10565 просмотров, кто смотрел, кто голосовал

ЖУРНАЛ: № 45 (январь 2013)

РУБРИКА: Поэзия

АВТОР: Безинова Татьяна

 

Т. Безинова «Ночью тёмной»

 

Перепутье

 

На перекрёстке нечистый волен в душе человека.

(русская поговорка)

 

Ночью вьюжной по дороге

Брёл домой уставший путник.

Волоча в бессилье ноги,

Подошёл он к перепутью.

И в пургу глядит несмело –

Нет привычных очертаний:

 

«Эх, какое вышло дело!

После всех моих скитаний

Недалече уж от дома

Заплутал совсем в ненастье.

Было всё мне тут знакомо,

А теперь, что за несчастье:

Буря снежной пеленою

Скрыла верные приметы,

У кого порой ночною

Попросить теперь совета:

Мне какой идти дорогой?»

 

Кто-то рядом молвил тихо:

«Ты не мучь себя тревогой,

Огражу тебя от лиха.

Я кратчайшею тропою

Провожу тебя до дому.

Ты иди, иди за мною,

Верь приятелю ночному».

 

И поднялся вихорь снежный,

Заунывный вой раздался,

Разрывая мрак кромешный

Бес курчавый показался.

И рукою волосатой

Он зовёт, он завлекает,

И с ухмылкой плутоватой

Лёгкий путь он обещает.

«Прочь, нечистая зверина! –

Отвечает путник бесу. –

Краткий путь ведёт в трясину

Возле сумрачного леса».

 

Бес растаял вмиг, но сзади

Зазвенел легко свирелью

Голос девы: «Ах, некстати

Злятся лютые метели.

Ты продрог, мой путник бедный,

Я тебя согреть могла бы,

Про дороги поиск тщетный

Позабудь, там лишь ухабы.

Ты приляг вот здесь: перину

Вьюга нынче расстелила,

Словно пухом лебединым

Землю-матушку накрыла.

 

Путник в дрёму погрузился,

Сладкий мёд речей вкушая.

Странный сон ему приснился:

Будто девица лесная

На поляне жарким летом

Его тешит и милует,

Только тут же пышным цветом

Там, где дева поцелует,

Буйны травы прорастают,

Покрывая быстро тело,

Плоть живую поглощают,

Оставляя кости белы

Солнцу с ветром легкокрылым.

Дева яростно хохочет,

Стало вдруг темно, уныло,

И проснуться путник хочет.

Прогоняя сон могильный,

Закричал он: «Сгинь, чертовка!

Злые чары тут бессильны,

Не страшны твои уловки!»

 

И, очнувшись от забвенья,

Видит путник пред собою

Человека иль виденье,

Сотворённое волшбою:

Он над путником склонился

(Вроде славный, добрый малый):

«Что ты, братец, заблудился?

Так замёрзнешь ты, пожалуй!»

Путник тихо отвечает:

«Не могу я разобраться:

Снег приметы засыпает,

Как же мне домой добраться?»

Незнакомец усмехнулся:

«Да забудь про дом свой старый!

Ты не зря со мной столкнулся –

Парень ловкий я, бывалый.

Поезжай со мной на тройке!

Кони, вон, храпят и рвутся,

Без оглядки, вихрем, бойко

Словно ветер понесутся!

Коль служить мне будешь верно,

Сможешь жить хмельно, скоромно!

Награжу тебя безмерно,

Поселю в своих хоромах!

Станешь важным господином:

Звон червонцев, роскошь, злато,

Девы, пляски, яства, вина,

Будешь жить легко, богато!»

 

«Не нужны твои чертоги,  –

Молвил путник незнакомцу. –

Мне с тобой не по дороге!

Ни к чему твои червонцы.

Ты кому-нибудь другому

Предлагай вино да злато.

Путь найти к родному дому –

Вот в чём счастье и отрада».

 

Ветер взвыл, в протяжном стоне

Взвились кони и пропали.

А на синем небосклоне

Часты звёзды замигали,

И луна засеребрилась,

Отступила тьма ночная,

Вся округа озарилась –

Вон видна сосна большая,

Там вдали леса и горы,

Вон и мост стоит дугою –

Всё знакомые просторы.

И привычною тропою

Мимо древнего кургана,

По пригорку небольшому,

Мимо дуба-великана,

Вышел путник прямо к дому.

 

Так, дойдя до перепутья,

Поразмыслить путник должен,

И тогда лукавых плутни

Раскусить легко он сможет.

 

 

Плакун-трава*

 

Выйду затемно ночью купальною**

Потихоньку из дома родимого

И в рубахе, что сшила мне матушка,

Босиком побегу я по травушкам

Через мрак да завесы туманные.

Над лесами скользит луна блёклая,

Из-за веток взирает украдкою,

Совы ухают, тени трепещутся,

Тихо травы с деревьями шепчутся,

Кто-то кличет меня, зовёт в заросли,

Да бормочет слова непонятные.

Прочь, нечистые, злыдни, кикиморы!

Не сдержать вам меня заклинаньями!

Прогоню страх – отступят чудовища,

По лугам побегу к тёмной реченьке.

Вдалеке там костры горят яркие,

У живого огня*** в венках девицы

Поют песни, гадают, играются.

Не пойду к вам, подруженьки милые,

А пойду вдоль реки я по травушке,

По шелковой зелёной муравушке.

Не маните русалки-красавицы

В терема с жемчугами подводные –

Скоро солнце на небе появится,

Ночь волшебная уж завершается,

До рассвета мне нужно управиться.

Замочу я подол росой раннею

Да найду я траву огнецветную,

Из земли откопаю, заветную.

Ой, плакун-трава, травка кручинная,

О людских долго плачешь ты горестях,

О делах их лихих да усобицах,

Беззакониях, пролитой кровушке,

Адамантами светлыми капают

С тонких листиков слёзы печальные,

Да напрасно всё: мир не меняется,

Зло всё также к нам в души вселяется.

Ты, плакун-трава, силой волшебною

Наполняешься ночью купальною****:

Усмирять можешь нечисть злобливую,

Отворять властна клады сокрытые.

Ой, плакун-трава, травка целебная!

Ты гони от нас тьму беспросветную

Да верни чистоту ты небесную

В наши души, что марой окутаны.

Ой, плакун-трава, травка чудесная!

Ты открой нам давно клад утерянный,

Дар былинный, легендой овеянный,

Не со златом, каменьями ценными,

А сокровище с мудростью светлою,

С богатырскою силой заветною.

Ой, плакун-трава, травка кручинная!

Не катись твои слёзы по полюшку,

Не катись твои слёзы да в реченьку,

Обернутся грозой пусть могучею

И низвергнут всех бесов да нежитей,

Да прольются дождями прозрачными

И омоют родную Русь-матушку,

Чтоб была она яркой как солнышко,

Что поутру в реке искупается –

На Ивана Купалу играется,

Ясной радугой переливается*****.

 

 

 

* Название растения – плакун-трава – связано с тем, что в сухой день с длинных узких листьев падают на землю крупные капли прозрачного сока – как будто плачет травка.

 

** Купальная ночь – ночь накануне праздника Ивана Купала, дня летнего солнцестояния.

 

*** Живой огонь – огонь, произведённый путём трения двух кусков дерева; требуется для зажигания купальских костров, для перегона скота во время эпидемий.

 

**** В купальскую ночь, по поверьям, деревья переходят с места на место и разговаривают друг с другом посредством шелеста листьев; беседуют между собой животные и даже травы, которые этой ночью наполняются особой, чудодейственной силой.

 

***** По поверьям, солнце в день Ивана Купала «играет», «купается», переливается всеми цветами радуги.

 

   
   
Нравится
   
Комментарии
Лорина Тодорова
2013/01/26, 19:04:41
Татьяна, благодарю за пояснение, но, как специалист по имманентному анализу литературного текста, я предложила анализ , опираясь на оперативные особенности Вашего текста,-так что, в следующий раз попытайтесь народные рецепты преподносить в такой эксплицитной форме, в которой Вы решили мне сообщить! Желаю удачи!

с уважением
кфн Лорина Тодорова
Татьяна Безинова
2013/01/24, 15:19:13
Лорина, спасибо большое за ваш отклик!
Есть старинный заговор на плакун-траву, который я использовала в этом стихотворении, стараясь "вплести" его в текст. Звучит он так: «Плакун, плакун! Плакал ты долго и много, а выплакал мало. Не катись твои слезы по чисту полю, не разносись твой вой по синю морю. Будь ты страшен злым бесам, полубесам, старым ведьмам киевским. А не дадут тебе покорища, утопи их в слезах; а убегут от твоего позорища, замкни в ямы преисподние. Будь моё слово при тебе крепко и твердо. Век веком!» (так он приводится у Н. Сахарова в "Сказания русского народа", 1841 г.
С уважением, Татьяна.
Лорина Тодорова
2013/01/23, 18:29:08
ПЛАКУН-ТРАВА -заваражинающий своей напевностью текст, передающий ритм и рифму народных сказаний , представляющий старинную славаянскую традицию собирать лечебную траву еще до восхода Солнца...И,если, этот волшебный праздник нам известен и по Гоголевскому творчеству, то , в Болгарии этот День имеет другое название : Енев Ден.

Однако меня очень заинтриговала вторая часть этого народного напева:

До рассвета мне нужно управиться.
Замочу я подол росой раннею
Да найду я траву огнецветную,
Из земли откопаю, заветную.
Ой, плакун-трава, травка кручинная,
О людских долго плачешь ты горестях,
О делах их лихих да усобицах,
Беззакониях, пролитой кровушке,
Адамантами светлыми капают
С тонких листиков слёзы печальные,
Да напрасно всё: мир не меняется,
Зло всё также к нам в души вселяется.
Ты, плакун-трава, силой волшебною
Наполняешься ночью купальною****:
Усмирять можешь нечисть злобливую,
Отворять властна клады сокрытые.
Ой, плакун-трава, травка целебная!
Ты гони от нас тьму беспросветную
Да верни чистоту ты небесную
В наши души, что марой окутаны.
Ой, плакун-трава, травка чудесная!
Ты открой нам давно клад утерянный,
Дар былинный, легендой овеянный,
Не со златом, каменьями ценными,
А сокровище с мудростью светлою,
С богатырскою силой заветною.
Ой, плакун-трава, травка кручинная!
Не катись твои слёзы по полюшку,
Не катись твои слёзы да в реченьку,
Обернутся грозой пусть могучею
И низвергнут всех бесов да нежитей,
Да прольются дождями прозрачными
И омоют родную Русь-матушку,
Чтоб была она яркой как солнышко,
Что поутру в реке искупается –
На Ивана Купалу играется,
Ясной радугой переливается*****. исключительно патриотическое звучние, где волшебные свойства лечебной травы получают ГРОТЕСКНУЮ ФОРМУ ПОЖЕЛАНИЙ! а, т.к. эти пожелания-причитания написяны в фарме МОЛИТВЬІ, , то обобщенные силлогизмы принимяют сомвол и ЗАКЛИНАНИЯ:
"Ой, плакун-трава, травка кручинная!
Не катись твои слёзы по полюшку, - эта старинная форма повелительного наклониния в славянском азыке , использованная эксплицитно в отрицательной форме, в сущности звучит как НАКАЗ! как ТВЕРДЕНИЕ О НЕОБХОДИМОСТИ ОБЪЕДИНЕНИЯ = "не катись твои слезы по полюшку отрицательная теза с утвердительным смыслом , появляющимся на базе стилистического приема ПОВТОРЕНИЯ / " Не катись твои слёзы да в реченьку," - идея объединения в форме локативной метафоры -> "Обернутся грозой пусть могучею
И низвергнут всех бесов да нежитей,
Да прольются дождями прозрачными
И омоют родную Русь-матушку," - это уже ПРОРОЧЕСТВО типа: "необходимым быть" , т.е. идея объединения славанских народов и их триумфа преподносится через трансфер смысла от "мочь" - слабого модального глагола = идея немощи, пассивности к самому сильному модальному глаголу с идеей о ВЛАСТИ и СИЛЕ::Необходим быть = " И низвергнут всех бесов да нежитей..."

Благодарю Автора за исключительное удовольствие Пишите, Таня!
Татьяна Безинова
2013/01/23, 10:17:43
Спасибо Вам, Лорина, за такой тёплый отзыв!
Народная мудрость - это неисчерпаемый кладезь, доставшийся нам в наследство, и я думаю, нам надо почаще черпать из него и не забывать о нём.
С уважением, Татьяна.
Лорина Тодорова
2013/01/22, 15:14:27
"Так, дойдя до перепутья,
Поразмыслить путник должен,
И тогда лукавых плутни
Раскусить легко он сможет" - прекрасно ! какая мудрость ! Она эксплицитно проходит по всему красивому поэтическому тексту "Перепутья" , написанного в духе сказочного стиля Ершова! Спасибо! читается легко, с улыбкой! Хорошо, что НАРОДНАЯ МУДРОСТЬ не осталась без внимания! Желаю творческих Вам успехов,, Татьяна!

с уважением Лорина Тодорова.
Татьяна Безинова
2013/01/22, 10:40:47
Благодарю Вас, Светлана, за внимание и за ваш отзыв!
С теплом и уважением, Татьяна
Светлана Пригоцкая
2013/01/21, 00:35:02
Татьяна, м.б. льются песни?
Светлана Пригоцкая
2013/01/21, 00:33:19
Дорогая Татьяна, напевно, сказочно, былинно ...

Только : Строчка пОют песни, что -то с ритмом...? Мне показалось...Успехов...
Татьяна Безинова
2013/01/20, 16:09:23
Виталий, большое спасибо за ваш добрый отклик! И спасибо Вам за указание на недоработку, я обязательно подумаю над этим моментом.
С теплом и уважением, Татьяна.
Виталий Серков
2013/01/17, 09:43:41
Татьяна, "Перепутье" мне очень понравилось. Его, как мне кажется, при умелом оформлении можно издать отдельной книжкой, как издают книги детские. Когда читал, представлял даже эту книжку с картинками. Очень живописно. А вот фраза "Про дорогу поиск тщетный позабудь" - не совсем по-русски составлена. Надо бы так: "А дороги поиск тщетный позабудь". Поиск чего? Дороги. А у Вас получилось так: "Поиск про что?". Извините за занудство. Стороннему взгляду легче обнаружить такие недоработки.
Добавить комментарий:
Имя:
* Комментарий:
   * Перепишите цифры с картинки
 
Омилия — Международный клуб православных литераторов