Украинский дипломат призвал запретить издание Пушкина и Толстого в оригинале

2

7028 просмотров, кто смотрел, кто голосовал

АВТОР: Рябов Михаил

 

Украинский дипломат призвал запретить издание Пушкина и Толстого в оригинале      Украина должна объявить о запрете издания книг на русском языке – даже классики русской литературы должны переводиться на украинский. С такой инициативой на страницах киевской газеты «День» выступил украинский дипломат Сергей Борщевский.  Подпишитесь на новости «ПолитНавигатор» в Telegram, Facebook,  Одноклассниках или Вконтакте  «На русском языке в Украине должны выходить только книги русскоязычных писателей Украины. Другие — только в переводе. И далеко не все. Это хорошо понимал Максим Рыльский, переводя в русифицированной советской Украине «Евгения Онегина». Хочется надеяться, что Министерство культуры Украины, на которое отныне возложена ответственность за книжную сферу, сделает несколько безотлагательных шагов в верном направлении. Имею в виду, прежде всего, перерегистрацию субъектов издательской деятельности с исключением из перечня филиалов российских издательств и издательств с российским капиталом, а также введение лицензирования печатной продукции. Это также вопрос национальной безопасности», — пишет Борщевский.  «…речь должна идти о деколонизации, поскольку советскому господству в Украине предшествовало царское, а для ментального освобождения от колониальной зависимости нужно время. Задача Украины: вырастить поколение молодых граждан, полностью свободных от влияния агрессивного соседа», — ставит задачу дипломат.29/05/2017  Украина должна объявить о запрете издания книг на русском языке – даже классики русской литературы должны переводиться на украинский. С такой инициативой на страницах киевской газеты «День» выступил украинский дипломат Сергей Борщевский.

 

«На русском языке в Украине должны выходить только книги русскоязычных писателей Украины. Другие — только в переводе. И далеко не все. Это хорошо понимал Максим Рыльский, переводя в русифицированной советской Украине «Евгения Онегина». Хочется надеяться, что Министерство культуры Украины, на которое отныне возложена ответственность за книжную сферу, сделает несколько безотлагательных шагов в верном направлении. Имею в виду, прежде всего, перерегистрацию субъектов издательской деятельности с исключением из перечня филиалов российских издательств и издательств с российским капиталом, а также введение лицензирования печатной продукции. Это также вопрос национальной безопасности», — пишет Борщевский.

 

«…речь должна идти о деколонизации, поскольку советскому господству в Украине предшествовало царское, а для ментального освобождения от колониальной зависимости нужно время. Задача Украины: вырастить поколение молодых граждан, полностью свободных от влияния агрессивного соседа», — ставит задачу дипломат.

 

 

 
   
   
Нравится
   
Комментарии
Комментарии пока отсутствуют ...
Добавить комментарий:
Имя:
* Комментарий:
   * Перепишите цифры с картинки
 
Омилия — Международный клуб православных литераторов