Иван Голубничий
Иван Голубничий - окончил Литературный институт им. Горького, с декабря 1998 года работает в Московской городской организации Союза писателей России, с 2000 года занимает должность главного редактора газеты «Московский Литератор». Член Союза писателей России (с 1997 г.), Секретарь Правления Союза писателей России, Член Союза журналистов России, член Международной Федерации журналистов, действительный член Петровской Академии наук и искусств (с 2002 г.), член-корреспондент Академии поэзии, академик Международной Академии духовного единства народов мира, автор трёх поэтических книг и двух книг публицистики, лауреат Международной премии «Поэзия» (2000 г.), лауреат Всероссийской премии «Зодчий» им. Дмитрия Кедрина (2003), лауреат Всероссийской премии им. Петра Проскурина (2004), награжден:медалью Министерства культуры Российской Федерации «100 лет М.А.Шолохову»; медалью «Защитник Отечества» Всероссийского общественного движения «Россия Православная»; медалью «За просветительство и благотворительность»; медалью им. Суворова; дипломом «Золотое перо Московии» I степени; дипломом «За выдающийся вклад в пропаганду русской словесности». Указом Президента России Голубничему Ивану Юрьевичу присвоено звание «Заслуженный работник культуры Российской Федерации», указом Президента Чечни присвоено звание «Заслуженный работник культуры Чеченской республики».
М.И.Магомедов, «Русский язык в многоязычном Дагестане. Функциональная характеристика» — М., «Наука», 2010.
21.06.11. Русский язык на протяжении столетий был и остаётся по сей день мощным и действенным фактором мировой культуры. Иначе и не может быть. Великая русская литература оказала поистине судьбоносное влияние на литературы всех без исключения народов мира. В XIX веке русскими писателями были подняты и в художественной форме осмыслены самые острые вопросы человеческого бытия; самые больные проблемы христианской цивилизации были вынесены на поверхность общественного сознания в условиях изменяющихся общественных отношений. Русская литература XIX века существенно изменила мир, воспрепятствовав его превращению, под влиянием динамичного развития научно-технической сферы, в сугубо рациональный социальный механизм, ориентированный только на усовершенствование материальной стороны жизни. В XX веке, в результате победы Великой Октябрьской Социалистической революции, русский язык стал фактором всестороннего единения народов, вошедших в состав СССР. Русский язык открыл для братских народов величие и богатство всей мировой литературы. В то же время, переводы на русский язык национальных авторов сделали их произведения достоянием всего читающего мира; русский язык, как один из международных языков, стал своего рода мостом, по которому писатели национальных республик приходили к своему читателю во всём мире. И сегодня, спустя два десятилетия после исчезновения СССР с карты мира, русский язык продолжает оказывать существенное воздействие на мировое культурное пространство, как за пределами России, так и внутри неё. Проблема бережного отношения к русскому языку сегодня поднимается на самом высоком уровне и обсуждается всем обществом. Указом Президента России был учреждён День русского языка как общенациональный, государственный праздник...
Такое длинное вступление потребовалось мне, чтобы перейти к собственно предмету рецензии. Книга «Русский язык в многоязычном Дагестане. Функциональная характеристика» Магомеда Ибрагимовича Магомедова — известного российского учёного, доктора филологических наук, директора Института языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы Дагестанского научного центра Российской академии наук — посвящена сложным проблемам сбалансированного и позитивного, взаимообогащающего и гармоничного сосуществования русского языка и языков народов Дагестана. Монография сугубо научная, однако, с учётом очевидной остроты проблем, затронутых в ней, она представляет интерес для широкого круга читателей, искренне озабоченных судьбой России и братских народов, входящих в её состав.
Известно, что Республика Дагестан является родным домом для более двадцати горских народов, каждый из которых имеет свой язык, свою самобытную культуру и свой жизненный уклад. Онтологическая проблема этих народов состоит в том, чтобы, будучи полноценно и всесторонне приобщёнными к общероссийской цивилизации, сохранить и утвердить в рамках этой цивилизации собственную национальную идентичность, выражающуюся в значительной степени в языке. Этой, а также и многим другим проблемам, посвящена книга М.И. Магомедова.
Автор особо подчёркивает: «Актуальность исследования особенностей функционирования русского языка как средства межнационального общения и доминирующего компонента национально-русского двуязычия заключается в том, что значение русского языка неуклонно возрастает в связи с событиями, происходящими во внеязыковой действительности, а также сравнительно медленным развитием функциональных способностей национальных языков как компонентов билингвизма» (стр.3). Изменения, происходящие в пространстве функционирования русского языка, происходят подчас стремительно и неуловимо, что обусловлено органичной встроенностью русского языка в глобальные процессы. Русский язык, наряду с английским, является средством международного общения, и на него в полной мере распространяется динамика процессов, отражающих глобализацию. В свою очередь, национальные языки, будучи языками внутринационального общения, по этой причине более консервативны и не подвержены веяниям времени. Они являются сакральными хранителями народной души, оберегающими их носителей от растворения в бушующем человеческом море... «Особенности формирования и развития национально-русского двуязычия свидетельствуют о необходимости научно обоснованных рекомендаций по формированию национально-русского двуязычия, равно как по заблаговременному преодолению языкового барьера, т.е. до поступления детей в школу» (стр.4), — утверждает автор. Сегодня, когда межнациональные отношения в нашей стране подвергаются серьёзным испытаниям, когда разного рода деструктивные силы пытаются вбить клин в единство народов России, особенно необходим системный, научно обоснованный подход к формированию органичного национально-русского двуязычия, о котором пишет учёный. Необходимо ясное понимание, с одной стороны, того, что овладение русским языком есть не процесс ассимиляции, а необходимое условие для полноценного участия в жизни страны; и, с другой стороны, того, что совершенное знание своего родного языка есть залог национальной самоидентификации, и, как следствие, залог поступательного позитивного развития национального самосознания. Научный подход необходим прежде всего для того, чтобы дезавуировать спекуляции на этих сложных проблемах, требующих высокой профессиональной компетентности и высокого интернационального патриотизма в рамках единства многонациональной России.
Очень важные для понимания нынешней ситуации вещи отчётливо проговариваются учёным в монографии. «Присоединение в 1859 г. Дагестана к России независимо от целеустановки политики царизма, бесспорно, возымело положительные для судеб его народа объективно-прогрессивные результаты. <...> Между русским и дагестанскими народами было гораздо больше типологически идентичного, нежели различного. Будучи по природе интернационалистически воспитаны в полиэтнических средах, они объективно-исторически тяготели к мирному сосуществованию, взаимосближению, сотрудничеству» (стр.12). Это поистине бесценное свидетельство в контексте нынешних агрессивных попыток отчуждения народов Дагестана от России — отчуждения, для которого в истории нет убедительных обоснований, кроме спекуляций на тему «дел давно минувших дней», давно уже разрешённых самим ходом истории. Вся история существования Дагестана в составе России есть яркое свидетельство именно «мирного сосуществования, взаимосближения, сотрудничества». И в этих процессах первейшее значение имел и имеет русский язык — как носитель русской культуры, проводник мировой культуры и инструмент межнационального общения в полиэтническом социуме... Большое внимание в монографии уделено истории и обстоятельствам вхождения Дагестана в состав России. Сложные и неоднозначные вопросы этого периода освещаются автором бескомпромиссно-научно и в то же время тактично.
Деликатно, но твёрдо и отчётливо автор свидетельствует о том, что в нынешней идеологической ситуации, скажем так, непопулярно: «За сравнительно непродолжительный исторический отрезок времени (примерно с 30-х годов XX в.) дагестанская художественная литература достигла больших успехов. Поэзия народов Дагестана, зиждившаяся на многовековом опыте устного народного творчества, получила развитие и обогащение под влиянием новой жизни горцев и русской поэзии. Проза дагестанских писателей испытывала такое влияние более ощутимо не только по широте охвата проблем, но и в процессе формирования синтаксиса литературного языка» (стр.34). Речь идёт о периоде укрепления Советской власти, в том числе и на территории Дагестана. Это свидетельство также очень важно именно сегодня, когда в большом ходу утверждения о том, что в 30-е годы ничего, кроме массовых репрессий, в СССР не было и быть не могло. Причём зачастую эти утверждения исходят от людей, занимавших высокое положение во властных органах и, по сути, обязанных Советской власти всем своим благополучием — образованием, карьерой, жизненными благами и т.д. Честное свидетельство учёного сообщает его научной работе высокую степень достоверности. Советская власть дала народам Дагестана возможность получать современное образование, обеспечила возможности для свободного выбора профессии и дальнейшего совершенствования. Дагестанские писатели фактически создали свою литературу в её современном понимании, опираясь на достижения Советской власти и одновременно являясь творцами этих достижений. Имена таких дагестанских мастеров художественного слова, как Эфенди Капиев, Багаутдин Астемиров, Рабадан Нуров, Азиз Иминагаев, Сайгид Абдуллаев, Алим-Паша Салаватов, Загид Гаджиев, Раджаб Динмагомаев, Курди Закуев и многие другие стали известны широкому читателю благодаря возможностям, которые дала народу Дагестана Советская власть. И никакие репрессии, действительные и вымышленные, не в состоянии отменить этого непреложного факта. На весь мир прославил Дагестан великий поэт Расул Гамзатов — представитель аварского народа. Через всю свою жизнь пронёс он благодарность русскому языку, в переводе на который его стихи смогли прочитать миллионы людей во всём мире...
Эти и другие проблемы затрагиваются в монографии М.И. Магомедова. Настоящая рецензия не охватывает её полностью, поскольку основная часть работы имеет, повторюсь, сугубо научный характер. Однако ясность мысли автора, возвышенность его устремлений, искренняя озабоченность затронутыми проблемами и доступность изложения делают эту книгу привлекательной для широкого круга читателей. |